Любава
Les Hasards heureux de l'escarpolette
метафора «смертельно увлечён»
расколет идиллическую пару
посмотришь через левое плечо
и головы слетят как башмачок
любовницы с картинки фрагонара
пусть многое поставлено на кон
разлуки хороши для провенанса
свиваясь несомненным рококо
сминая мизансцену кувырком
история не оставляет шанса
по складкам слишком сложно отличить
игру свободной воли или ветра
на казнь не приглашаются врачи
и гарпократ торжественно молчит
тактично или сообразно жертвам
тоска по неслучившейся любви
подобие трофеев службы ратной
но сколько за верёвку не тяни
и сколько не подглядывай за ним
упущенное время невозвратно
на кухне господина прессиньи
повесят пусть рассматривает челядь
разделывая рёбрышки свиньи
угодно чьи но только не свои
счастливые возможности качелей
The Wallace Collection
13.03.2026